CitrusJapan’s column

多言語Webサイト制作に強みをもつ千代田区のWeb制作会社。在籍社員が執筆しているコラムです。海外向けのサイトや翻訳ノウハウをしたためていきます。ご相談はcj.toiawase@citrusjapan.co.jpもしくは03-6709-8840までお気軽にどうぞ。

さまざまなニーズに応えるシトラスジャパンの英語ライティングサービス

https://www.seekpng.com/ipng/u2t4u2a9o0u2y3w7_big-vesica-pisces-blue-red-purple-vesica-pisces/

 

前のコラムでは、CitrusJapanが基本的に3種類の英語ライティングサービスを提供していることについて書きました。

1.翻訳
2.コピーライティング
3.両方の最良の組み合わせ

この分類は便利でわかりやすいですが、実はより細かい部分に分かれます。
より詳細な視点から見たCitrusJapanの英語ライティングサービスは、次のとおりです。


クライアントは、個々のサービスを利用するほか、いくつかを組み合わせてニーズにぴったりのサービスにすることができます。
実際に、できる限り高品質の英語のWebサイトを作成するために、すべてのサービスの組み合わせを依頼するクライアントも少なくありません。

 

▼詳しくはこちら▼

citrusjapan.co.jp

翻訳依頼では、アメリカ英語/イギリス英語 どちらを使う?

日本国内で義務教育の英語を学んだ皆さんは、たぶんアメリカ英語が主流かと思います。

日本でカタカナの言語はアメリカ英語からとっている言葉も多く、アクセント問題はありますが、普通に使っているカタカナを英語に言い換えれば通じるのではないかと思います。
世界でもっとも使われている言語の英語ですので、同じ英語でも国によってまたは地域によって違うのは当然です。島国日本でも方言がありますから、広い世界で違いはいろいろあります。
同じ単語でも発音やスペルが違う、中には意味がまったく異なるものや、意味を取り違えやすい紛らわしい単語もあります。

 

イギリスやオセアニアに留学された方々は、日本に帰ってきて英語を使った際、違和感を覚えたのではないでしょうか?
ワードやGoogleメールなどのスペル修正はアメリカ英語です。イギリススペルだと赤線が出てしまいます。英語の文書を書くときは米・英の単語や表示のミックスにしないように注意しましょう。

 

▼詳しくはこちら▼

citrusjapan.co.jp

 

【いまさら聞けない】WordPressを使用した構築サイトの本番公開フロー

こんにちは。WebディレクターのNです。

唐突ですが、WordPressの本番公開って緊張しませんか?
よくある話しですが、本番公開がいつでもスムーズに完了するとは限りません。データがうまく移行できない、ブラウザ確認で謎のPHPエラーが表示された、移行先の環境で動きがおかしくなった……などなど。

このような緊急のトラブルに対処するには、やはり事前に公開作業の流れやポイントをきちんと理解しておくことが重要ですよね!
そこで今回は、改めてWordPressサイトを本番公開までの工程をわかりやすくまとめてみました。
お役に立てれば幸いです。

WordPressサイトの移行作業はすべてプラグインを使って行います。
※2022年現在の情報です

 

目次

1.構築前の準備:サーバーの仕様環境を同じにしておく
2.静的ページをステージング環境(移行先)へアップロード
3.テスト環境(移行元)からデータをエクスポート
4.ステージング環境(移行先)へデータをインポート
5.動作確認
6.サイトアドレスを本番公開URLに変更
7.DNSサーバー設定を変更
8.本番公開完了

 

 

1.構築前の準備:サーバーの仕様環境を同じにしておく

サイトを構築する前に、まずは「テスト環境(移行元)」「ステージング・本番環境(移行先)」のサーバーの環境を同じにしておきましょう。ここに差異があると、プラグインが動かないなどのエラーが生じる可能性があります。

<推奨動作環境>

PHP バージョン 7.4 以上
MySQL バージョン 5.7 以上、または MariaDB バージョン 10.3 以上

参考)要件 | WordPress.org 日本語

 

2.静的ページをステージング環境(移行先)へアップロード

構築したサイトに静的ページ(HTML)が混在している場合は、FTP経由でコンテンツをアップロードします。FTPソフトを利用する方法が一般的ですが、WordPressプラグインFilemanager」を導入しておくとFTPソフトを使わずに直接ファイルやフォルダを編集したり、アップロードすることができます。

 

 

▼続きはこちら▼

citrusjapan.co.jp

間違いやすい英語の表記・スラッシュ編

日頃から、おそらく皆さんも気軽に使っていると思われる記号、スラッシュ(slash)。
特に気に留めることもないと思いますが、実は日本語と英語で使われ方が少し違うなと気づいたので、ここで取り上げてみます。
まずは、英語でスラッシュがどのように使われるかを調べてみましょう。


-the symbol / used in writing to separate letters, numbers, or words
-used to mean "or", or to show that something has two uses
(Cambrige Dictionary)

-The slash separates letters, words or numbers. It is used to indicate alternatives, ratios and ranges, and in website addresses.

he/she/it
200 km/hr
the 2001/02 accounting year
http://www.abcdefg.com
(Collins English Dictionary)

スラッシュの役割は大きく次の三つに分けられます。

 

 

▼詳しくはこちら▼

citrusjapan.co.jp

あなたのサイトは、Google Analytics4(GA4)の導入はお済みでしょうか?

ユニバーサル アナリティクス(UA)のサービス終了時期を2023年7月1日とGoogleが公式発表して、はや3か月。代替となるGoogle Analytics 4(Googleアナリティクス4)の導入が期日までに必須になりましたが、既に導入はお済みでしょうか?

Internet Explorer 11(IE11)のサポート終了が、最近TVニュースで騒がれておりましたが、来年の今頃もUAの終了で同じく騒がれるのかな、、、と想像してしまいます。(我々の業界ではIE11が終了するのは周知の事実だったので、なんで騒がれているの、、、と言う感じでしたが。苦笑)

簡単に、ユニバーサルアナリティクスの今後の動きをおさらいしつつ、導入しないといけない理由をまとめました。

 

 

▼詳しくはこちら▼

citrusjapan.co.jp

素敵な英語のライティングは3つセットでやってくる!

https://www.seekpng.com/ipng/u2t4u2a9o0u2y3w7_big-vesica-pisces-blue-red-purple-vesica-pisces/

 

良いことは3つセットでやってくる – 魔法のランプの精霊が願いをかなえるように。
驚くことではありませんがCitrus Japanは次の3種類の英語のライティングを提供しています。

- 翻訳
-コピーライティング
-両方のベストサービスの組み合わせ

 

定評のある私たちの英語ライティングは、Citrus Japanとその前身であるArtStudio Sunlifeで一流の国際的なブランドや、広告代理店と協力してきた数十年の経験によって、洗練されています。

 

▼続きはこちら▼

https://citrusjapan.co.jp/column/cj-column/l003_202206.html

【WordPress】本番環境へテーマを移行したときのレイアウト崩れ解消方法 まとめ

こんにちは。WebディレクターのNです。

先日、WordPressで構築した新規サイトを公開すべく、テーマをテスト環境から本番環境へ移行したところ、いきなりレイアウト崩れが発生してしまいました。
無事移行完了、さあクライアントに報告だ!というタイミングで謎のトラブル……焦りました。
そこで今回は、忘備録もかねて原因と解消方法についてご紹介していきたいと思います。

それでは早速いってみましょう!

 

目次


--------------------------------------------------------

1.レイアウト崩れの原因
2.解消方法その1(phpファイルを修正)
3.解消方法その2(PHP.iniファイル内に指定)

--------------------------------------------------------

 

▼詳しくはこちら▼

citrusjapan.co.jp