CitrusJapan’s column

多言語Webサイト制作に強みをもつ千代田区のWeb制作会社。在籍社員が執筆しているコラムです。海外向けのサイトや翻訳ノウハウをしたためていきます。ご相談はcj.toiawase@citrusjapan.co.jpもしくは03-6709-8840までお気軽にどうぞ。

2022-08-01から1ヶ月間の記事一覧

カジュアルかと思いきや、意外に使える英語の略語

B to B、B to C、C to C・・・ これらの用語、マーケティングに携わる方ならよくご存じかもしれません。ビジネスの売り手と買い手の関係性を示すときに使われています。Business to Business 法人向けの製品・サービスBusiness to Consumer 消費者向けの製品…

【WordPress】インポートがうまく行かない・PHPエラーの原因と解消方法まとめ

こんにちは。WebディレクターのNです。 先日、WordPressの移行作業の工程でなぜかエラーが頻発してしまい、公開までかなり手間取ってしまいました…。今回は、その反省と忘備録もかねてエラーの原因と解消方法をまとめてみたいと思います!少しでも皆さんの参…

お互いの違いを克服する

https://theowp.org/international-day-of-peace-protection-of-people/ 広告の世界では、私たちはクライアントとその顧客のために、あらゆる可能性を広げ、架け橋を築き、お互いの違いを克服することができるよう精一杯お手伝いをします。(政治の世界でも…

円安+日本のデフレ、海外から見た日本は?

海外に気軽に出かけられなくなったこの2~3年、ずっと日本にいて海外と接触がないと、物価の違いはあまり感じられないかなと思います。テレビでのインタビューなどを見ていると、日本の物価が高いと感じられている方も多い気もします。 スーパーで食品の買…

コンテンツマーケティングで外部サービスを使っていませんか?

最近は、自社サイトを作らずに、外部サービスを使ってコンテンツマーケティングを始めている企業が多いと聞きます。確かに、何の準備も必要ないという手軽さがありますが、担当者としては明確にメリットとデメリットを把握する必要があります。 メリット 自…