CitrusJapan’s column

多言語Webサイト制作に強みをもつ千代田区のWeb制作会社。在籍社員が執筆しているコラムです。海外向けのサイトや翻訳ノウハウをしたためていきます。ご相談はcj.toiawase@citrusjapan.co.jpもしくは03-6709-8840までお気軽にどうぞ。

2021-05-01から1ヶ月間の記事一覧

多言語サイト向けのライティングに大切なバランス

Image by Jan Lasota from Pixabay 多言語のウェブサイト用に英語を書くとき、(アメリカ人コピーライターである)私はクライアントの希望に沿って、文化の違いを考慮して、デザインの良さを生かした魅力的なコピーを作るよう努力しています。 また、プロジ…

【Chrome ヘッドレスモード】大量の画面キャプチャを一括で撮る方法

こんにちは。WebディレクターのNです。 Chromeヘッドレスモード※機能を使って大量キャプチャーを撮る方法はいろいろなサイト様が紹介してくださっているのですが、コマンド(ターミナル)を使ったり、サーバサイドJavaScriptをインストールするのはちょっと…

「Go To トラベル」は英語か日本語か?

日本政府の観光業・飲食業支援策「Go To トラベル」、「Go Toイート」 突然ですが、これは英語なのか、日本語なのか、どちらでしょうか。 Go Toと英単語が並んでいるから英語でしょうか? 発表から間もなく、これは正しい英語ではない、と指摘する声が多く上…