CitrusJapan’s column

多言語Webサイト制作に強みをもつ千代田区のWeb制作会社。在籍社員が執筆しているコラムです。海外向けのサイトや翻訳ノウハウをしたためていきます。ご相談はcj.toiawase@citrusjapan.co.jpもしくは03-6709-8840までお気軽にどうぞ。

翻訳会社アレこれ~Vol.23 英文コンペ100戦ほとんど負け無し!~

英文の品質を見たいとおっしゃるお客様やクライアント様に向けて、ほとんどの翻訳会社で行っているトライアル翻訳。
もちろんシトラスジャパンでも英文仕上がり200W以内なら、無料で受け付けています。

 

単に品質を見たいだけのお客様も多くいらっしゃるのですが、そのほとんどが翻訳を提出した後にお礼だけいただいて終わってしまったような気がします。
一方で本気でトライアルを依頼されるお客様ですと、トライアルに向けての目的や方針がハッキリしていて、指定してくる原稿の内容も違ってきますので、何をもってトライアルの合否を決定されるのか、その判断基準や能力を持ち合わせていらっしゃる、そんなトライアルのご依頼であれば普段以上にネイティブライターの力も入ります。

 

他社との競合トライアルの場合だと、わたしの記憶する限りで、当社の英文は「100戦ほとんど負けなし!」
案外覚えていないだけと言われるかも知れません。だから「ほとんど」ではありますが、正直あまり負けたという記憶がなく、はっきり言って、英文コピートライアルは強いと言い切れる自信があります。

 

英文でのトライアルや競合コンペに強いというのは、何も今に始まったわけではなく、当社は広告代理店のお客様とは海外向けの販促ツール制作のコンペに英文制作のパートナーとして参加し、多くの案件獲得のお手伝いをして来た実績があります。

 

▼詳しくはこちら▼
https://citrusjapan.co.jp/column/cj-column/l001_201905.html