CitrusJapan’s column

多言語Webサイト制作に強みをもつ千代田区のWeb制作会社。在籍社員が執筆しているコラムです。海外向けのサイトや翻訳ノウハウをしたためていきます。ご相談はcj.toiawase@citrusjapan.co.jpもしくは03-6709-8840までお気軽にどうぞ。

日本の野球は命がけ?~漢字表記は仁義なき戦い~

個人的なことになりますが、最近メジャーリーグの試合をよく見ています。
日本人選手の活躍を見るのはもちろんのこと、ここぞというときにホームランがどんどん飛び出すダイナミックな試合展開、スター選手の離れ業などに、目が離せない面白さを感じます。また、プールに入りながら観戦できたり、巨大な水槽でエイが泳いでいたりなど、球場の突飛な仕掛けがワクワク感を一層高めてくれます。

そんなエンターテインメント性満載のメジャーリーグの雰囲気と打って変わって、日本の野球場では日々男たちが仁義なき戦いを繰り広げている… というのはあくまで野球の用語上でのお話。

野球の用語は、試合の実況では主にカタカナが使われますが、新聞等で試合結果が掲載される場合は漢字で書かれます。その漢字がなかなか物騒な感じなのです。ざっと上げるとこんな感じです。英語と比べて見てください。

 

▼詳しくはこちら▼
https://citrusjapan.co.jp/column/cj-column/l011_201910.html