CitrusJapan’s column

多言語Webサイト制作に強みをもつ千代田区のWeb制作会社。在籍社員が執筆しているコラムです。海外向けのサイトや翻訳ノウハウをしたためていきます。ご相談はcj.toiawase@citrusjapan.co.jpもしくは03-6709-8840までお気軽にどうぞ。

Amazon Translateの利用価値

世界中の55%の人が母国語でWeb Serviceを利用しています。
また、アメリカのカリフォルニアでは、自宅では英語以外の言語で会話している家庭が全体の40%以上に達しているようです(AWS San Francisco Summit 2018より)。日本でも社会が変わってきており、外国人比率の高い地域も出てきていますし、外国語での会話を耳にする機会もあると思われます。こうした中でWeb Serviceが多言語環境で利用していけるようになることは、便利になるだけでなく社会的にも価値あるものとなるのではないでしょうか。

Amazon Translate
Amazon Web Serviceでの使用のために提供されているようですが、単に分かればいいといった言語切り替えのレベルから言語間を自然なコミュニケーションで横断するためにニューラル機械翻訳をベースとしています。

Amazon Polly

・・・

▼詳しくはこちら▼
https://citrusjapan.co.jp/column/cj-column/l005_201906.html